YHTEINEN KIELI ILMAN SANOJA – BIBLIODRAAMAA ITALIASSA

Teksti: Päivi Kallio

Kansainvälinen retriitti Toscanassa

Osallistuin Erasmus+ -rahoitteiseen liikkuvuusjaksoon Italiassa syksyllä 2025. Jakson aikana ohjasin bibliodraamaa Toscanassa, Santa Maria -retriittikeskuksessa Ferranon kylässä, lähellä Firenzeä. Retriitin järjestivät yhteistyössä Santa Marian ja Tartiglian luostariyhteisöt, ja osallistujat tulivat eri maista ja kristillisistä perinteistä. Työskentely tapahtui italiaksi ja englanniksi, mutta yhteinen ymmärrys rakentui pitkälti tekemisen ja kokemuksen kautta, ei pelkästään kielen varaan.

Keittiön ikkuna Santa Maria -retriittikeskuksessa .

Päivi Kallio

Keittiön ikkuna Santa Maria -retriittikeskuksessa 

Aurinkolaulu työskentelyn lähtökohtana

Työskentelyni pohjautui Franciscus Assisilaisen Aurinkolauluun, joka on yksi varhaisimmista italiankielisistä kirjallisista teksteistä. Valmistautuessani ohjaukseen tutkin tekstiä ja matkustin Assisiin, jossa teksti on syntynyt. Paikan ja ympäristön kokeminen auttoi syventämään ymmärrystä tekstistä ja vaikutti siihen, miten rakensin ohjaamani prosessin.

Bibliodraamatyöskentely suuntautui erityisesti yhteyden ja aistimisen teemoihin. Suurin osa harjoituksista toteutettiin ulkona luonnossa. Aamun valo, vuoristomaisema ja ympäröivä hiljaisuus loivat puitteet työskentelylle, jossa osallistujat saattoivat tarkastella sekä tekstiä että omaa kokemustaan. Yhteys rakentui usein ei-kielellisesti sekä osallistujien välillä että suhteessa ympäröivään luontoon. Jaettu tila tuki kuuntelemista, läsnäoloa ja vuorovaikutusta.

Tunnelmia bibliiodraamasta .

Päivi Kallio

Tunnelmia bibliiodraamasta 

Ammatillinen kehittyminen kansainvälisessä ympäristössä

Kansainvälisessä ympäristössä ohjaaminen vahvisti kykyäni toimia vaihtelevissa tilanteissa ja tehdä ratkaisuja prosessin aikana. Kokemus suuntasi työskentelyäni entistä avoimempaan ja materiaalilähtöisempään suuntaan, jossa tilaa annetaan myös ennakoimattomille elementeille.

Jatkossa haluan kehittää työskentelytapoja, joissa yhdistyvät taide, kehollinen työskentely ja tekstin kokemuksellinen tutkiminen. Kansainvälinen yhteistyö osoitti, että tällaiselle työskentelylle on erityisiä mahdollisuuksia myös yli kieli- ja kulttuurirajojen.

Bibliodraama on menetelmä, jossa tekstiä lähestytään kokemuksellisesti esimerkiksi liikkeen, roolityöskentelyn ja luovien menetelmien kautta. Osallistujat eivät ainoastaan lue tekstiä, vaan tutkivat sitä omasta kokemuksestaan käsin.

Kirjoittaja on kuvataidekasvattaja ja kuvataiteilija, joka valmistui kansainvälisessä koulutuksessa bibliodraamaohjaajaksi toukokuussa 2025. Koulutus toteutettiin pääosin Erasmus+ -rahoituksella Suomen bibliodraamayhdistyksen kautta.